Vi zamislite – mi ostvarimo!

3/5
Novo u ponudi

Tourist Hotel

Sicilija, Italija, Palermo
178100 L

Od  / po danu

Pošalji upit
Sadržaj

Opis

Lokacija:
Hotel se nalazi u letovalištu Ćefalu, na odličnoj lokaciji, preko puta peščane plaže, (prelazi se ulica). Od centra mesta je na 1,8 km udaljenosti dok je od grada Palerma udaljen oko 70 km. Od aerodroma u Palermu, udaljen je oko 100 km.

Plaža:
Ležaljke i suncobrani na privatnom delu plaže su besplatni za goste hotela.

Hotelski sadržaj:
U sklopu hotela se nalazi: recepcija, restoran, bar, bazen, sef na recepciji, wi-fi, usluga rent-a-car, prostorija za prtljag, lift, parking 10 eur dnevno po vozilu.

Sobe:
Hotel raspolaže sa 46 soba. U našoj ponudi su standardne sobe sa bočnim pogledom na more. Sve sobe poseduju: mini bar, sef, SAT-TV, telefon, fen za kosu, klima uredjaj, balkon. Sobe su po strukturi dvokrevetne (poseduju francuski ležaj ili 2 odvojena kreveta) dok su svi ostali ležajevi u sobi pomoćni (za dete do 12 godina ili treću odraslu osobu). Jednokrevetna soba je isključivo za 1 osobu, 1 standardni ležaj.

Usluga: Usluga je na bazi noćenje s doručkom ili polupansionom (doručak švedski sto-samoposluživanje, večera set meni, izbor od 2-3 jela).

Kontakt:  www.touristhotel.it

Cene

19.06. – 26.06.2024. (7 noći) – već od 1059 EUR po osobi (noćenje sa doručkom)

17.07. – 27.07.2024. (10 noći) – već od 1369 EUR po osobi (noćenje sa doručkom)

07.08. – 17.08.2024. (10 noći) – već od 1369 EUR po osobi (noćenje sa doručkom)

07.09. – 14.09.2024. ( 7 noći) – već od 1079 EUR po osobi (noćenje sa doručkom)

Za druge termine i cene kontaktirati agenciju.

Program putovanja

PROGRAM PUTOVANJA

Program putovanja SICILIJA-PALERMO

1. dan BEOGRAD – Sicilija, PALERMO
Čekiranje putnika na aerodromu Nikola Tesla dva sata i 30 minuta ranije u odnosu na vreme poletanja. Predviđeno poletanje aviona sredom u 11:55h po lokalnom vremenu. Direktan let redovnom linijom Air Srbije za Siciliju-aerodrom PALERMO, broj leta JU458. Predviđeno vreme sletanja na aerodrom u Palermu je u 13:50h po lokalnom vremenu. Poletanje aviona subotom u 13.00h po lokalnom vremenu. Direktan let redovnom linijom Air Srbije za Siciliju-aerodrom PALERMO, broj leta JU458. Predviđeno vreme sletanja na aerodrom u Palermu je u 14:55h po lokalnom vremenu. Na letu putnicima će biti posluženo osveženje u vidu vode i grickalica. Po dolasku, goste dočekuje predstavnik Organizatora putovanja. Transfer do izabranog smeštajnog objekta. Smeštaj u izabrani hotel. Noćenje.

2. do 7./10./11. dan -Sicilija, PALERMO
Boravak u izabranom objektu na bazi uplaćene usluge. U toku boravka biće organizovani fakultativni izleti. Fakultativni izleti nisu pokriveni garancijom putovanja organizatora, obzirom da su u organizaciji lokalnih partnera.

8./11./12. Dan Sicilija, PALERMO – BEOGRAD
Napuštanje smeštajnog objekta. Transfer do aerodroma u Palermu. Direktan let za Beograd redovnom linijom avio kompanije Air Serbia, broj leta JU459. Predviđeno vreme leta iz Palerma subotom u 15.40h po lokalnom vremenu. Sletanje u Beograd predviđeno je u 17.25h po lokalnom vremenu. Predviđeno vreme leta iz Palerma sredom u 14.35h po lokalnom vremenu. Sletanje u Beograd predviđeno je u 16.20h po lokalnom vremenu. Na letu putnicima će biti posluženo osveženje u vidu vode i grickalica.

Kraj programa.

Aranžman uključuje / isključuje

Jedinstvena cena putovanja obuhvata:
• Prevoz putnika redovnom linijom kompanije Air Serbia, na relaciji Beograd – aerodrom Palermo – Beograd;
• Grupni transfer autobusom od aerodroma do izabranog hotela u odlasku i povratku;
• 7, 10 ili 11 noćenja u izabranom smeštajnom objektu na bazi odabranih usluga;
• Hotelske usluge prema programu, od vremena ulaska u hotelske sobe do vremena njihovog napuštanja, a u zavisnosti od hotelskih pravila.
• Aerodromske takse za odrasle i decu od 2-12 godina u ukupnom iznosu od od 50,03 evra
(A/PBEG TAXA 19,6 eur, RF TAXA 0,98 eur, A/P PMO TAXA 29,45 eur)
Deca do 2 godine plaćaju deo tarife za odraslu osobu i taxe u fiksnom iznosu od ukupno 35 evra. Sve navedene aerodromske takse podložne su promenama i uplaćuju se u poslovnicama agencije u dinarskoj protivvrednosti pre polaska na putovanje.
• Svaki putnik ima pravo na besplatan prevoz 23 kg predatog prtljaga i 8 kg ručnog prtljaga. Molimo Vas da imate u vidu ograničen prostor za odlaganje ručnog prtljaga u putničkoj kabini. Za prekoračenje ovog limita predviđena je doplata po kilogramu. Dete koje ne zauzima posebno sedište (starosti do 24 meseca) ima pravo na 1 komad predatog prtljaga do 10 kg, npr. kofer, dečija kolica i sl. Dečija kolica na sklapanje možete dovesti do samog ulaza u avion, gde će biti preuzeta i smeštena u odeljak za prtljag. Više o informacijama vezanim za prtljag molimo Vas posetite: www.airserbia.com
• Usluge predstavnika Organizatora putovanja i troškove organizacije putovanja.

U cenu aranžmana nije uračunato:

• Boravišne takse će se računati kao fiksni iznos po danu i po sobi, u zavisnosti od vrste smeštaja i iznosiće: U hotelima koji se nalaze u Palermu i Mondelu takse plaćaju svi stariji od 12 godina koje iznose: Hoteli 5* – 5 eur po osobi, hoteli 4* – 4 eur po osobi, hoteli 3* – 3 eur po osobi. U hotelima koji se nalaze u Ćefalu takse plaćaju svi stariji od 12 godina koje iznose: Hoteli 5* – 4 eur po osobi, hoteli 4*- 2,5 eur po osobi, hoteli 3* -2 eur po osobi. U hotelima koji se nalaze u Kampofeliće di Ročela takse plaćaju svi stariji od 12 godina koje iznose Hoteli 5* -3 eur po osobi, Hoteli 4* -2 eur po osobi, hoteli 3* -1,5 eur po osobi. U hotelima koji se nalaze u Isola delle Femmine takse plaćaju svi stariji od 12 godina koje iznose, Hoteli 4* – 1,5 eur po osobi.
Boravišne takse se plaćaju na licu mesta prilikom prijave ili odjave iz smeštajnog objekta.
• Međunarodno putno zdravstveno osiguranje,
• Individualni troškovi putnika i fakultativni izleti.

USLOVI PLAĆANJA:
Cene aranžmana kao i svih drugih doplata su izražene u evrima (osim ako drugačije nije definisano). Plaćanje se vrši isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate.
• Organizator može da poveća ugovorenu cenu iz ugovora o organizovanju putovanja ako je to pravo ugovoreno i ako je ugovoreno da putnik ima pravo na umanjenje cene.
• Organizator može da poveća cenu, odnosno putnik može da umanji cenu, u slučaju promene: 1) cene prevoza putnika do koje je došlo usled promene cene goriva ili drugih izvora energije; 2) postojećih taksi ili uvođenja novih taksi, uključujući boravišne takse, avio-takse ili takse za ukrcavanje ili iskrcavanje u lukama i na aerodromima; 3) deviznog kursa koji se odnosi na turističko putovanje. Ako je povećanje cene veće od 8% ukupne cene turističkog putovanja, organizator ne može jednostrano da promeni cenu.

NAČIN PLAĆANJA:

  1. Uplata akontacije od najmanje 30% od ukupne cene aranžmana prilikom prijave, a ostatak najkasnije 15 dana pre polaska na put:
  2. PLATNIM KARTICAMA – Visa, Visa Electron, Master, Maestro, Dina.
  3. PLAĆANJE NA RATE – bez kamate, kreditnim karticama Banca Intesa  (do 6 mesečnih rata prilikom rezervacije).
  4. UPLATA ČEKOVIMA GRAĐANA U VIŠE RATA – uplata akontacije od 30% prilikom rezervacije, ostatak uplate čekovima građana do 6 mesečnih rata, koje je potrebno deponovati organizatoru prilikom uplate avansa. Rate dospevaju svakog 01/10/20.umesecu. Konkretan dogovor u agenciji.
  5. PREKO RAČUNA – uplata na račun Vos Travel-a.
  6.  ADMINISTRATIVNOM ZABRANOM – sa firmama sa kojima Vos Travel ima ugovor.

VAŽNE NAPOMENE:
• Putnici su dužni da prilikom potpisivanja Ugovora o putovanja zaposlenima u turističkoj agenciji daju tačne podatke o imenu i prezimenu istovetno imenu i prezimenu kako je napisano u pasošu. Po potvrdi rezervacije i uplati akontacije, izdaje se avio karta. Na redovnim linijama prilikom izdavanja avio karata ne postoji mogućnost refundacije avio karte, kao ni promene imena, prezimena kao ni datuma putovanja. Ovo pravilo je ustanovljeno od strane avio kompanije. Svaka promena, ako je moguća, će biti dodatno naplaćena od putnika, a prema uslovima i cenama koje propisuju avio kompanije.
• Državljani Republike Srbije mogu bez ikakvih ograničenja ući i tranzitirati kroz Italiju.
• Za državljane Republike Srbije nije potrebna viza za ulazak u Italiju. Od dokumentacije, sa sobom je potrebno poneti pasoš, koji mora biti važeći još minimum 3 meseca po povratku sa putovanja. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili krađe pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
• Svi strani državljani koji koriste usluge naše agencije su u obavezi da se raspitaju o viznom režimu Italije, o uslovima putovanja u vezi sa zdravstvenim, carinskim ili graničnim formalnostima koji važe za državu čiji pasoš poseduju, kao i da u pasošu sa kojima izlaze iz Republike Srbije imaju ulazni pečat na teritoriji Republike Srbije.
• Putno zdravstveno osiguranje je obavezno za zemlje EU. Organizator putovanja ne može biti odgovoran u slučaju da putnik nema osiguranje i to bude razlog da ga granične vlasti ne puste u zemlju ili zadrže na granici.
• Svi putnici su obavezni da poštuju važeće zakonske carinske propise za iznošenje deviza iz zemlje.
• Minimalni broj putnika za realizaciju ovog putovanja je 35.
• Organizator putovanja može da raskine ugovor o organizovanju putovanja i da pre otpočinjanja putovanja isplati putniku ukupno uplaćena sredstva za turističko putovanje kada je: broj lica prijavljenih za turisičko putovanje manji od minimalnog broja predviđenog ugovor i organizator obavesti putnika o raskidu u roku koji je određen ugovorom, koji ne može biti kraći od 20 dana pre otpočinjenja turističkog putovajna u slučaju putovanja koja traju duže od 6 dana; 7 dana pre otpočinjenja turističkog putovanja u slučaju putovanja koja traju između 2 i 6 dana; 48 sati pre otpočinjenja turističkog putovanja u slučaju putovanja koja traju kraće od 2 dana.
• Rezervacija se vrši na upit. Rok za potvrdu rezervacije aranžmana je najkasnije 2 radna dana od momenta prijave za putovanje i uplate akontacije. U slučaju da rezervacija ne bude potvrđena putnik će o tome biti obavešten i biće mu ponuđene alternative od strane Organizatora putovanja. Ukoliko ponuđene alternative putniku ne budu odgovarale Organizator putovanja ima pravo da raskine ugovor o putovanju sa putnikom i da mu se refundiraju sva uplaćena sredstva. Putnik je upoznat sa ovom činjenicom i saglasio se sa istom prilikom potpisivanja ugovora o putovanju sa Organizatorom putovanja.
• Cena aranžmana za jednokrevetnu sobu se radi na upit.
• Svi popusti za decu, odnosno cene za decu navedenog uzrasta primenjuju se isključivo u pratnji dve odrasle osobe u istoj sobi.

• Organizator putovanja je dužan da obavesti putnike o tačnom vremenu leta, po dobijanju informacija od avio prevoznika, a ne ranije od 48 sati u odnosu na vreme poletanja. Obaveza putnika je da dostavi tačan broj mobilnog telefona, kako bismo bili u mogućnosti da ga obavestimo pozivom ili putem SMS poruke o tačnom vremenu leta, odnosno o vremenu čekiranja na aerodromu. Ukoliko iz bilo kog razloga niste dobili informaciju o tačnom vremenu, 24 sata pre poletanja aviona iz Beograda, obavezno kontaktirati Organizatora putovanja. O satnici povratnog transfera putnike obaveštava predstavnik Organizatora putovanja. Ukoliko iz bilo kog razloga niste dobili informaciju o tačnom vremenu povratka, 24 sata pre poletanja aviona za Beograd, obavezno kontaktirati predstavnika agencije.
• Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je predviđeno vreme čekiranja putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa i 30 minuta ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja od strane avio kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio saobraćaja. Vreme leta može zavisiti od uslova u saobraćaju (raspoloživost aviona kod avio kompanije, opterećenost beogradskog i odredišnog aerodroma) koji u letnjoj sezoni mogu biti otežani.
• Avio karte i vaučeri se putnicima šalju putem e-maila. Neophodne informacije o čekiranju i ulasku u avion putnici dobijaju posredstvom info ekrana na aerodromu. Po dolasku na aerodrom potrebno je obaviti čekiranje, predaju prtljaga i pasošku kontrolu. Zbog eventualnih gužvi na aerodromu za navedeno je potrebno više vremena pa molimo putnike da na aerodrom dolaze na vreme.
• Predviđeno trajanja leta do ostrva Sicilije – Palerma, je 1 sat i 55 minuta.
• Prvi i poslednji dan iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja – već samo označava kalendarski dan početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanje hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost.
• Organizator putovanja nije odgovoran u slučaju oštećenja, kašnjenja ili gubitka prtljaga. U tom slučaju odmah se obratiti predstavniku avio kompanije ili osoblju na aerodromu (Lost&Found) kako biste zatražili odgovarajuću potvrdu (Property Irregularity Report), nakon toga obavestiti i predstavnika na destinaciji.
• U slučaju da do smeštajnog objekta ne može doći transfer, autobus ili mini ven će putnike iskrcati na najbližem mogućem mestu. Postoji mogućnost organizovanja individualnih transfera na zahtev uz doplatu.
• U najvećem broju hotela ulazak u sobe je posle 15:00h, a iste se poslednjeg dana boravka napuštaju najkasnije do 10:00h. U slučaju ranih jutarnjih ili kasnih večernjih letova putnici ne mogu tražiti umanjenje cene za eventualni obrok koji ne mogu da iskoriste u hotelu. Takođe se ne može tražiti umanjenje cene ili refundacija za hotelske usluge koje nisu korišćene zbog fakultativnih izleta.
• Svi objekti zadržavaju pravo izmene načina pružanja usluga ili ukidanje pojedinih usluga koje pružaju, u cilju sprovođenja mera bezbednosti preporučenih od strane Svetske zdravstvene organizacije. Svi opisi objekata iz ponude su pravljeni u trenutku objavljivanja programa putovanja za letnju sezonu 2024. godine i informativnog su karaktera, te se pojedini načini pružanja usluge ne mogu garantovati i ne mogu biti kasnije predmet reklamacije, jer se mere sprovode u cilju zaštite i bezbednosti gostiju i zaposlenih.

• Specijalne zahteve (pogled, francuski ležaj, lokacija sobe i slično) Organizator putovanja proslediti lokalnoj turističkoj agencije ili smeštajnom objektu ali nije u mogućnosti da garantuje njihovo dobijanje. Navodi o sadržaju određenih usluga ili sadržaja koje pruža hotel, ne podrazumeva obavezno besplatno korišćenje istih. Moguća je doplata, na licu mesta, na recepciji hotela, za korišćenje pojedinih usluga (masaža, sauna, spa centar, fitnes, internet, sef, konzumacija pića i grickalica iz mini frižidera/mini bara, sportski tereni i slično). Detaljne informacije o doplati i ceni hotelskih usluga, kao i radnom vremenu barova, restorana i hotelskog sadržaja se dobija po dolasku u hotel, na recepciji hotela.
• Raspodelu soba u hotelu ili apartmanskom smeštaju vrši recepcija ili predstavnik smeštajnog objekta po dolasku u smeštajni objekat. Agencija ne može uticati na spratnost, poziciju sobe, veličinu ležaja.
• Dodatni ili pomoćni ležaj su manjih dimenzija od standardnog ležaja, drvene ili metalne konstrukcije ili sofa/fotelja na razvlačenje.
• U hotelima kategorije 3*, 4* ili 5* obaveza je pridržavanja hotelskih pravila i propisa koji, između ostalog, nalažu formalan način oblačenja za vreme obroka. Obavezan je “dress code” za vreme obroka u restoranima svih hotela (zabrana ulaska u kupaćim kostimima, šorcu, kratkim pantalonama, bez obuće). Organizator putovanja ne može biti odgovoran, ukoliko putnik prekrši zabranu pušenja u smeštajnim jedinicama i smeštajnom objektu.

• All Inclusive ili Ultra All Inclusive podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima. Usluge nisu identične kako u okviru iste destinacije i ste kategorije hotela, tako i u okviru drugih destinacija. Buka u objektima oko hotela, regulisana je lokalnim zakonima i propisima; nadležnost lokalnih inspekcijskih organa.
• Fakultativni izleti i posete nisu sastavni deo programa putovanja. Organizator putovanja nije odgovoran za kašnjenja, kvalitet organizacije i cenu fakultativnih izleta i poseta – čiji je organizator lokalna agencija na destinaciji. Fakultativni izleti nisu pokriveni garancijom putovanja organizatora, obzirom da su u organizaciji lokalnih partnera. U slučaju primedbi i žalbi odmah se obratiti predstavniku Organizatora putovanja.
• Opisi plaža su generalni – ne podrazumevaju deo ulaska u vodu i morsko dno (može biti peščano, stenovito, šljunkovito i slično).
• Vreme leta za povratak se putnicima saopštava od strane predstavnika Organizatora putovanja na sledeće načine: lično, putem sms poruke ili putem oglasne table, najčešće jedan dan pre povratka. Broj telefona predstavnika Organizatora putovanja će biti dostupan putnicima u momentu izdavanja putne dokumentacije, a najkasnije pre otpočinjanja ugovorenog putovanja.
• Uz ovaj program i cenovnik važe Opšti uslovi putovanja turističke agencije Big Blue Group doo.
• Big Blue Group doo ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja.

U skladu sa odredbama Zakona o turizmu Organizator ima garancije putovanja za kategoriju licence A, po polisi br. IN-0000005, počev od 01.10.2023. godine, kod osiguravajuće kuće GLOBOS OSIGURANJE a.d.o. Beograd. Garancija putovanja se aktivira kod GLOBOS OSIGURANJA, pozivom na telefon +381 11 20 20 444, prijavom pisanim putem ili telegramom na adresu GLOBOS OSIGURANJE, Beograd/Novi Beograd, Bulevar Mihajla Pupina br. 165d ili na e-mail: office@globos.rs

PROGRAM PUTOVANJA LETO UZ CENOVNIK br. 5

Big Blue Group doo Beograd – Stari grad, Kolarčeva 3.
Licenca OTP 121/2021 od 13.10.2021.
Kategorija licence A

Mapa

Od  / po danu

Pošalji upit